上海

上海市民办燎原双语高级中学

热门
当前位置:首页>学校库>学校详情

上海市民办燎原双语高级中学

民办高中三年制有校车可寄宿
地址平阳路150号

学校概况

上海市燎原双语学校前身为创建于1992年的上海市燎原实验学校,是育莘教育旗下一所九年一贯制的民办双语学校。2016年正式更名为上海市燎原双语学校。学校认同IB的使命宣言,注重把学生培养成具有国际情怀的学子。 同时学校还设有全日制高中部(上海市民办燎原双语高级中学)开设普通高中、加拿大高中和美国高中课程,面向国内外招生。 学校位于闵行区与徐汇区交界地段,学校校园优雅,学生活动设施齐全。校园绿化匠心独树,花坛布局错落有致,四季鲜花簇拥盛开,常年绿荫满园匝地,是一所宁静清幽的花园学校。 学校占地36000平方米,校舍占地面积31000平方米,其中有软陶室、理化生实验室、音乐、美术等专用教室,室内体育馆和室外运动场地面积达到15000平方米。 2018年7月,燎原双语学校正式成为国际文凭组织所认证的IB-PYP学校;2020年2月,燎原双语学校正式成为国际文凭组织授权的IB-MYP中学项目的认证学校。秉承着专业、负责、严谨的教育态度,学校以「全球视野、国学传承、科学精神、人文素养」为育人目标,坚持国际教育和传统教育的融合、多元智能和个性发展的结合、国家课程和校本课程的整合,培养具有国际情怀的终身学习者。

查看更多

招生简章

2020年2021年

. 学校介绍 School Introduction





上海市燎原双语学校前身为创建于1992年的上海市燎原实验学校,是育莘教育旗下一所九年一贯制的民办双语学校。2016年正式更名为上海市燎原双语学校,并开始融合IB国际文凭组织PYP和MYP项目于中国国家课程。学校认同IB的使命宣言,注重把学生培养成具有国际情怀的学子。

Shanghai Liaoyuan Bilingual School is affiliated to Yushen Education Group. Its predecessor was Shanghai Liaoyuan Experimental School, which was founded in 1992. In 2016, our school changed its name to Shanghai Liaoyuan Bilingual School and began to introduce the IB PYP and MYP Framework to integrate its philosophy into the Chinese National Curriculum system. Our school recognizes the IB's mission statement and we are engaging in cultivating students with international mindedness and lifelong learning. 

学校位于闵行区与徐汇区交界地段,学校校园环境优雅,学生活动设施齐全。校园绿化匠心独树,花坛布局错落有致,四季鲜花簇拥盛开,常年绿荫满园匝地,是一所宁静清幽的花园学校。




The school is located at the junction of Minhang District and Xuhui District, with a beautiful elegant campus and complete sports and music facilities. The campus is adorned by a large number of trees and plants making it an environmentally friendly campus.

学校占地36000平方米,校舍占地面积31000平方米,其中有软陶室、理化生实验室、音乐、美术等专用教室,室内体育馆和室外运动场地面积达到15000平方米。




The school covers an area of 36,000 square meters with the dormitory area of 31,000 square meters. Among them, there are special classrooms for pottery, physics and chemistry laboratories, music and art rooms. The area of indoor gymnasium and outdoor playgrounds reaches 15,000 square meters making it one of the largest play areas in Minhang.

2018年,燎原双语学校正式成为IB国际文凭组织所认证的IB学校。学校秉承着专业、负责、严谨的教育态度,学校以“全球视野、国学传承、科学精神、人文素养”为育人目标,坚持国际教育和传统教育的融合、多元智能和个性发展的结合、国家课程和校本课程的整合,培养具有国际情怀的终身学习者。




In July of 2018, Shanghai Liaoyuan Bilingual School officially became an IB-PYP school accredited by the IB (International Baccalaureate). In February of 2020, Shanghai Liaoyuan Bilingual School officially became an IB-MYP school accredited by the IB. We adhere to a professional, respons0ible and rigorous educational attitude, aiming to cultivate lifelong learners with international vision.



Ⅱ. 招生计划 Enrollment Plan


2020学年六年级招生计划总数:180人。

Total enrollment plan for G6 2020 academic year is 180 students:


1.分类计划如下 Classification:

(1)本校直升100人;

Direct enrollment: 100


(2)校外统招:75人(接受调剂):

Non-direct enrollment:75(adjustment for application accepted)


项目
Item
双语班 
Bilingual Class
融合班 
Integrated Class
总数
Sum
其中走读
Boarding
其中住宿
Non-boarding
总数
Sum
其中走读
Boarding
其中住宿
Non-boarding
人数
No.
39
39
0
36
21
15


2、分设计划 Internal plan

(1)教工子女(本校教职工的直系子女):2人;(不接受调剂)

(2)举办者员工子女:3人。(不接受调剂)


(1) Staff Children(Immediate children only): 2 (no adjustment for application)

(2) Host member Children: 3(no adjustment for application)



Ⅲ、报名办法 How to apply



校外统招学生,请于5月6日-5月8日访问“上海市义务教育入学报名系统”填报志愿.


Please visit Shanghai compulsory education enrollment system on May 6th to 8th, to fill the application form online.



Ⅳ、招生办法 Admissions



1、报名条件 Admissions

(1)本校直升 Direct enrollment

学籍在本校的五年级应届小学毕业生、通过验证符合在中学继续就读的学生。


Graduated from Liaoyuan Grade 5 primary school registration in our school and eligible to continue their study in the middle school who have passed the validation.


(2)校外统招 Non-direct enrollment

学籍在本市小学的五年级应届小学毕业生、通过验证符合在中学继续学习的学生。


Graduated from Shanghai Grade 5 primary school registration and eligible to continue their study in the middle school who have passed the validation.


2、招生程序 Enrollment process

(1)按照要求在规定时间内必须进行网上进行报名;

(2)电脑随机录取。

(3)学校录取验证。


(1) Online registration must be carried out within the specified time according to the requirements

(2) Computer lottery enrollment process

(3) Wait for school offer


3、录取方式 Enrollment 

报名人数小于或等于招生计划,全部录取;报名人数超过招生计划,由区教育行政部门实施电脑随机录取。


If the number of applicants is less than or equal to the enrollment plan, all applicants shall be admitted; if the number of applicants exceeds the enrollment plan, the District Education Administrative Department shall implement the computer lottery enrollment.



Ⅴ、收费标准 Tuition



2020学年学费以物价部门审核为准。(2019学年收费标准:双语部:22000元/学期;融合部:52500元/学期)


Tuition fees for the 2020 academic year shall be subject to the review by the price department as appointed by the Education Bureau.


(Tuition for 2019: Bilingual class: 22000yuan/Semester; Integrated Class: 52500yuan/Semester)




、联系方式 Contact




招生电话Admissions direct line
021-64806128
联系邮箱 Email
admissions@liaoyuanedu.org
联系人Contact person
翁老师、关老师





、我们承诺 Work Promise

1、不提前组织学生报名或变相报名;
2、不举行任何测试、测评、学科练习、面试或面谈;招生录取不与任何培训机构挂钩;
3、不引进境外课程,不使用境外教材。

Our school promises that 
1. Students will NOT be registered in advance or registered in disguise;
2. NO tests of any kind will be held and admissions are not linked to any agencies.
3. The school will NOT use any textbooks from abroad.






上海市燎原双语学校
Shanghai Liaoyuan Bilingual School
2020年3月20日
March. 20th, 2020




声明:本文由上哪学团队(微信公众号ID: shangnaxue)原创整理制作,转载请注明来源和出处,否则追究法律责任。

查学校 用上哪学
反馈意见
反馈
成功恭喜您,申请提交成功!