上海

文章-走进苏州,探寻园林意趣 Walk into Suzhou,Explore the Garden's Interest

热门
当前位置:首页>文章>最新资讯>正文

走进苏州,探寻园林意趣 Walk into Suzhou,Explore the Garden's Interest












    “上有天堂,下有苏杭”。苏州历史悠久,底蕴深厚, 名胜众多,人文荟萃,是历代文人墨客笔下的“常客”,而典雅精致的苏州园林,更是人们心向往之的人间天堂。

    "There is paradise in heaven as there are Suzhou and Hangzhou on earth". Suzhou has a long history with an abundance of historical and cultural heritage.

    It was written by literati and inscriptions of past dynasties. The elegant gardens of Suzhou are a paradise on earth that people yearn for.

    为了进一步提升学生的人文素养,5月6-8日八年级全体师生亲临苏州,领略江南水乡的秀丽风光、人文景观、民风民俗、历史文化,在丰富多彩的实地活动中接受文化熏陶,感受姑苏厚重的历史文化底蕴。

    In order to further enhance the humanistic quality of students, all G8 teachers and students visited Suzhou from May 6th to May 8th, enjoying the beautiful scenery, human landscape, folk customs, history and culture of the water towns in the south of the Yangtze River, receiving cultural influence in the rich and colorful activities, and feeling the profound historical and cultural deposits of Suzhou.




    寒山寺

    Hanshan Temple

    “月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”唐代大诗人张继的这首《枫桥夜泊》家喻户晓,妇孺皆知,寒山寺也因这首诗而一举成为闻名海内外的名寺古刹。

    “Mring by Maple Bridge At Night”, the poem which was written by a great poet of Tang Dynasty Zhang Ji is well-known to all, and Hanshan Temple has also become a famous temple at home and abroad because of this poem.

    5月6日,我们怀着敬慕之情来到寒山寺。微风拂过,绿树婆娑,寺中处处皆是院,错落相通。让我们深感震撼的是白石墙上的黑石碑,镌刻的都是圣贤名家的书迹。

    On May 6th, we came to Hanshan Temple with admiration. The trees were whirling in the breeze and the courtyard in the temple were interlaced everywhere. What struck us deeply was the black stele on the white stone wall, engraved with the writings of sages and famous masters.

    此次寒山寺之行,我们不仅欣赏了千年古刹的风貌,了解了寒山寺名字的由来,聆听了唐朝高僧寒山、拾得的传奇故事,明白了寒山寺新年敲钟108下的独特含义,我们还体验了敲钟祈福,表达对佛教文化的敬重之情。

    During our visit to Hanshan Temple, we not only enjoyed the features of the thousand-year-old temple, learned the origin of its name, listened to the legendary stories of the eminent monks Hanshan and Shide in Tang Dynasty, and understood the unique meaning of the bell ringing 108 times in Hanshan Temple during the New Year, but also experienced the bell ringing to pray for blessings, expressing respect for Buddhist culture.





    拙政园

    Humble Administrator's Garden


    一座锦绣园林,经历风雨飘摇的沧桑岁月,穿越历史的烟云,依然矗立在历史长河中。作为江南古典园林代表作之一的拙政园,至今已经有四百多年的历史了。

    The beautiful garden which experienced the vicissitudes of life still stands upright in the course of history. As one of the representative classical gardens in the south of the Yangtze River, the Humble Administrator's Garden has a history of more than 400 years.

    进入拙政园,真如叶圣陶先生所说:“无论站在哪个点上,眼前总是一幅完美的图画。” “江南园林甲天下,苏州园林甲江南”。亭台楼馆、曲径斜廊,黑色的瓦、苍古的树、摇翠的竹,拙政园如同青苔上长出的一阕宋词,优美着风华绝代的苏州。

    As the saying goes, “No matter where you stand, there is always a perfect picture.” “Jiangnan gardens are the best in the world, and Suzhou gardens are the best in Jiangnan”. The Humble Administrator's Garden, which possesses elegant pavilions, winding corridors, black tiles, ancient trees, and swaying bamboos is just like a beautiful poetry and makes Suzhou more beautiful and majestic.





    苏州博物馆

    Suzhou Museum

    苏州博物馆成立于1960年,位于太平天国忠王府,由著名建筑师贝聿铭先生设计。

    Suzhou Museum was established in 1960, located in the Zhongwang Mansion of the Taiping Heavenly Kingdom, and was designed by the famous architect Mr. Pei I.M.

    顶着骄阳,我们来到这里参观学习。走进博物馆,第一眼就被博物馆的建筑造型所吸引,它充满了现代的科技感却也不乏中国古代建筑的韵味。馆内所珍藏的文物众多,高达四万余件,我们戴着讲解耳机,深深沉浸在古代珍宝的神奇与美丽当中,古人的智慧让我们感触至深,获益匪浅。

    When we walked into the museum, we were attracted by the architectural style of the museum at first sight. It is not only full of modern science and technology but also has the charm of ancient Chinese architecture. There are many cultural relics in the collection, up to more than 40,000 pieces. Wearing explanation headphones, we are deeply immersed in the magic and beauty of ancient treasures.





    虎丘

    Tiger Hill


    “虎丘”一名来历已近2500年,被誉为“吴中第一名胜”。公园里古木参天,有许多名胜古迹。

    "Tiger Hill" has a history of nearly 2500 years and is known as "the first place of interest in Wuzhong". Towering ancient trees in the park, there are many historical sites.

    我们一边随着导游拾级而上,一边兴致勃勃聆听导游的介绍,这里有神秘的剑池,富有传奇色彩的真娘墓,有憨憨法师挖的憨憨泉。印象最深的还是虎丘塔,它规模宏大,结构精巧,造型别致,特别的是它斜而不倒,让我们大开了眼界。难怪千年前的大文人苏东坡曾言:“到苏州而不游虎丘乃是憾事”。确实,虎丘山不仅风景秀丽,而且历史文化悠久。

    We followed the tour guide upstairs and listened to the introduction of Tiger Hill with great interest. There are mysterious sword ponds, the legendary Zhenniang's tomb, and the Han Han Quan. The most impressive thing is the Tiger Hill Pagoda, which is large in scale, exquisite in structure, and unique in shape. In particular, it is slanted but not down, which broadened our horizon. No wonder Su Dongpo, a great literati thousands of years ago once said, "It is a pity to go to Suzhou without visiting Tiger Hill." Indeed, Tiger Hill Mountain is not only beautiful in scenery, but also has a long history and splendid culture.





    亭林圆

    Tinglin Garden

    坐落在昆山的亭林园,是为了纪念明末清初著名儒者顾炎武(亭林先生)。亭林先生博学于文,行己有耻,被人们尊称为“旷世大儒”。

    The Ting Lin Garden, located in Kunshan, is in memory of Gu Yanwu (Mr. Ting Lin), a famous Confucian scholar in the late Ming and early Qing dynasties. Mr. Ting Lin was respected as the "great Confucian" because he learned cultural knowledge extensively and acted with shame.

    “天下兴亡,匹夫有责”这八个字振聋发聩、响彻千古,成为历代中国人的座右铭和为中华崛起和复兴而不懈奋斗的民族精神。其渊源即是亭林先生的《日知录》。

    "Everybody is responsible for the rise and fall of the world." These words are inspiring and resounding throughout the ages. They have become the motto of Chinese people throughout the ages and the national spirit of unremitting struggle for the rise and rejuvenation of China. Its origin is Mr. Tinglin's Rizhilu.

    跟随着解说员的脚步,我们一步步了解亭林先生幼时的家学渊源、年轻时经历的艰难时势、采铜于山的治学方式、25年北游万里明道救世的人生理想,集腋成裘著成的三十余卷《日知录》……走出纪念馆,“天下兴亡,匹夫有责”还萦绕耳际,在心里悄悄埋下了“为中华复兴而读书”的种子。

     Following in the footsteps of the narrator, we learned step by step the origins of Mr. Tinglin’s family studies when he was young, the difficult times he experienced when he was young, the way he learned from the mountains, and the 25-year journey to the north of Wanli Mingdao to save the world...Let us also set up the ambition of " Learn for the rising of China".





    “读万卷书,行万里路”。这次苏州之行,对我们来说是一次不同以往的独特体验。这三天,在老师的带领下,我们聆听导游的专业讲解,读懂名寺古刹的千年历史文化,感受江南园林的意趣之美……

    坐在返程的车上,翻阅着一页页的“旅行日志”,回想着这三天满满的收获,真可谓不虚此行呀!

    During our visit to Hanshan Temple, we not only enjoyed the features of the thousand-year-old temple, learned the origin of its name, listened to the legendary stories of the eminent monks Hanshan and Shide in Tang Dynasty, and understood the unique meaning of the bell ringing 108 times in Hanshan Temple during the New Year, but also experienced the bell ringing to pray for blessings, expressing respect for Buddhist culture.



    Where East Meets West

    中西文化融合


    以上内容来源于“万源城协和双语学校”公众号

    查看更多

    声明:本文由上哪学团队(微信公众号ID: shangnaxue)原创整理制作,转载请注明来源和出处,否则追究法律责任。

    查学校 用上哪学
    反馈意见
    反馈
    成功恭喜您,申请提交成功!